About 2023 KISISF
「高雄」作為一座以工業起家的國際港灣城市,自2002年始即以「鋼鐵」為材料,透過「雕塑」為手法、兩年一次的頻率辦理「高雄國際鋼雕藝術節」,至今已跨越兩個十年的時間維度,不僅是藝術節本身,高雄這座城市也有相當大幅度的變化。
「高雄製造」指涉「物質」的集散、進口、出口與生產,也串起因「物質」而生的產業興衰、人物故事、地景變遷等現象。第十屆「2023高雄國際鋼雕藝術節」,除了提供市民近距離體驗鋼雕現場創作的火力與震撼外,更以當代雕塑與設計兩種不同語彙,打破「鋼雕」創作手法的思維,首度導入室內主題展覽,提供民眾對於鋼鐵金屬更多元的認識,以及對於自身所處日常生活的思辨。
設計與藝術在藝術節中攜手合作,從工業記憶小史出發,交織鋼鐵的製程與想像。22組參展作品橫跨藝術及設計的光譜,解放受疫情禁錮的國際文化交流,展現高雄金屬製造、工廠聲景、勞動者故事及工業城市地景等包羅萬象的面貌,回應高雄這座不斷製造及創造的城市。
製造,是鋼鐵工業包羅萬象的產業面貌;創造,是鋼鐵藝術剛柔並濟的全新視野。
everything is connected!
鏈結鋼鐵與城市的輝煌歷史;
交織產業與市民的鮮活記憶。
Kaohsiung, as an international harbor city that started out as an industrial city, has been organizing the Kaohsiung International Steel Sculpture Festival with steel as the material and sculpture as the technique once every two years since 2002, and it has been spanning two decades, not only the festival itself, but also the city of Kaohsiung has changed considerably.
"Made in Kaohsiung" refers to the distribution, import, export, and production of materials, and it also links up the rise and fall of industries, stories of people, and changes in the landscape that arise from materials.
The 10th Kaohsiung International Steel Sculpture Festival is a rite of passage for the public to not only experience the firepower and shock of large-scale steel sculptures created on-site, but also use contemporary sculptures to break the mindset of "steel sculpture" as a means of creation. And for the first time, to introduce them into indoor thematic exhibitions, providing the public with a more diversified understanding of steel and metal, as well as a way of contemplating on their own daily lives.
Design and art have joined forces in the festival to respond to Kaohsiung, a city of manufacturing and creation, through a short history of the industrial memory, intertwining the process and imagination of steel.
22 groups of works that span the spectrum of art and design liberate the international cultural exchanges that have been imprisoned by the pandemic and present an all-compassing view of Kaohsiung’s metal fabrication, factory soundscapes, laborer stories, and industrial cityscapes.
Manufacturing, the all-encompassing industrial landscape of the steel industry; creation, the new vision of steel art that is both strong and soft.
高雄製造中
2023年第十屆高雄國際鋼雕藝術節,以「everything is connected — 高雄製造中」為題,邀集台灣及國際共22組創作者共襄盛舉,展區分成六區,分別為:
Ⓐ 提煉•真實|事物的本質、就地取材
Ⓑ 塑形•生活|生活觀察、探索,從土地生長而出
Ⓒ 年表•傳承|高雄製造中的工業記憶
Ⓓ 敘述•轉移|將材質化為影像,將製造以聲響呈現
Ⓔ 推測•未來|多元、自由、製造實驗室
Ⓕ 再生•重組|戶外現地創作營
六個展區,環顧鋼鐵諸如材質、產業、地景、人文與高雄之間的關係;
六個展區,如同煉鋼的過程,採礦、選礦、燒結、鑄型、成品、再生。
#採集 #提煉 #塑形 #創造 #未來 #發現 #探索 #創新
策展團隊:東海醫院設計工作室 徐景亭、走路草農/藝團
2023 KISISF 10th anniversary brings together 22 groups of artists in Taiwan and abroad with the theme “everything is connected”.
The exhibition unfolds with the history of industrial development in Kaohsiung, combining the manufacturing processes and imagination and dividing the exhibition into six areas as below:
Ⓐ Extracting • Truth|Looking into essence of things and drawing on locally available materials.
Ⓑ Shaping • Life|Observing & exploring howsoils define culture.
Ⓒ Chronological Table • Heritage|Traces of industry in the making of Kaohsiung.
Ⓓ Narrating • Transfer|Transforming materials into visuals and manufacturing into sound.
Ⓔ Predicting • Future|Lab that fosters pluralism, freedom, and manufacturing.
Ⓕ Rebirth • Restructure|Site-specific art camp
The six exhibition areas consist of everything about steel, such as materials, industries, landscapes, and the relationship between human development and Kaohsiung. They present the six steel making processes, such as mining, concentration, calcining, casting, production, and regenerating.
東海醫院設計工作室 徐景亭、走路草農/藝團
About ARTISTS
Seiko Yamamoto
Ying-Ting Chen
Ta-Hua Hu
Ting-Ting Cheng
Han-Sheng Chen
Hsing-Yu Liu
DHHS X MMSS
Seiichi Hishikawa
Fu-Ming Yang / Jun-Yu Chen / Xiang Ni
Uncertain Studio
Yen-Wen Tseng
Erco Lai
Shui-Yuan Yang
Jyun-Jie Hu
Teng-Shiang Chuang & Pei-Shan Wu
Jun-Xian Chen